Автор Тема: Сказки индейцев в переводе Слушающего Воронов (Иески)  (Прочитано 48342 раз)

Оффлайн Raccoon

  • Активный участник форума
  • Участник форума
  • Сообщений: 445
Бузонъ, точно пора альбом ремиксов творить, просто здорово, во! ;D
Не видать добычи лежащему волку, а победы - проспавшему!

Оффлайн Bisonъ

  • админъ
  • Заслуженный участник форума
  • Сообщений: 4330
    • этот
Об чём и речь.
А вообще я хочу такую книжку специальную сделать - лакотам о нас.
С меня обложка ,идеи и картинки, а с Иески перевод.
Товарищ не то, что про ёлочку, он даже Пушкина "Яваслюбиллюбофьишшобытьможыт"на лакоту перевёл с сохранением рифмы и размера.
Матёрый, одним словом, человечище. Хотя и хитрый.  ;)
Я нашёл вам сокровища, а вы проворонили шхуну. Не желаю быть капитаном у таких дураков!"(с)

Оффлайн Raccoon

  • Активный участник форума
  • Участник форума
  • Сообщений: 445
Не видать добычи лежащему волку, а победы - проспавшему!

Оффлайн Свейнхильд

  • Участник форума
  • Сообщений: 808
  • ушастый наемнег
Почему в творчестве Йески так много ремиксов?
Обменяю серебряный поясной набор на красивого мальчика-раба... можно б/у

Оффлайн Bisonъ

  • админъ
  • Заслуженный участник форума
  • Сообщений: 4330
    • этот
Потому что я его на это всё время сподвигаю всякими ухищрениями.  ;)
Всякими кнутами и пряниками.
Я нашёл вам сокровища, а вы проворонили шхуну. Не желаю быть капитаном у таких дураков!"(с)

Оффлайн Тетива

  • Global Moderator
  • Участник форума
  • Сообщений: 112
Кнутов не припоминаю, а вот пряников, пельменей и варенья уходит на эти забавы и научные статьи много, это факт. ;D

Оффлайн Raccoon

  • Активный участник форума
  • Участник форума
  • Сообщений: 445
Пельмени для индейца - гут, и основной мясной рацион!!! ;D
Не видать добычи лежащему волку, а победы - проспавшему!

Оффлайн Bisonъ

  • админъ
  • Заслуженный участник форума
  • Сообщений: 4330
    • этот
3. В траве сидел кузнечик

 
Pheži ogna yąkahą,
Pheži ogna yąkahą,
Gnugnuška wą yąkahą
Čhąĥpha pheži k’ų he.

Owąyąka yo! Owąyąka yo!
Pheži ogna yąkahą,
Owąyąka yo! Owąyąka yo!
Čhąĥpha pheži k’ų he.

Gnaška ikpi thąka wą
Wotektegla yąkahą,
Wotektegla yąkahą,
Gnugnuška k’ų yute!

Owąyąka yo! Owąyąka yo!
Wotektegla yąkahą!
Owąyąka yo! Owąyąka yo!
Gnugnuška k’ų yute!

В траве он сидел,
В траве он сидел,
Кузнечик сидел
Зелёный, как трава.

Посмотрите на него!
В траве он сидел!
Посмотрите на него!
Зелёный, как трава!

Лягушка большебрюхая
Голодная сидела,
Голодная сидела,
Кузнечика съела!

Посмотрите на неё!
Голодная сидела!
Посмотрите на неё!
Кузнечика съела!

« Последнее редактирование: 05 Июня 2006, 19:07:51 от Bisonъ »
Я нашёл вам сокровища, а вы проворонили шхуну. Не желаю быть капитаном у таких дураков!"(с)

Оффлайн Bisonъ

  • админъ
  • Заслуженный участник форума
  • Сообщений: 4330
    • этот
Thechihila,
Wi’oiste mitawa
Michate el nahahci ni elo.
Itho chasilchiya wachi sni he’u
Mis takuni ephi kte sni yelo.
Hohosniya thechihila, witkoya;
Chatochignaki na nawawizi,
Na hecheya thechihila, sutaya,
Lechel tuwehci thenihila ni!

Я вас любил: любовь еще, быть может,
В душе моей угасла не совсем;
Но пусть она вас больше не тревожит;
Я не хочу печалить вас ничем.
Я вас любил безмолвно, безнадежно,
То робостью, то ревностью томим;
Я вас любил так искренно, так нежно,
Как дай вам Бог любимой быть другим.

      1829 by Alexander Pushkin
      Translated into the Lakota language 02.22.2005 by S.Iivaccin.


[вложение удалено Администратором]

[вложение удалено Администратором]
« Последнее редактирование: 06 Июня 2006, 17:55:52 от Bisonъ »
Я нашёл вам сокровища, а вы проворонили шхуну. Не желаю быть капитаном у таких дураков!"(с)

Оффлайн nimkii

  • Автор
  • Заслуженный участник форума
  • Сообщений: 1697
    • Месоамерика.ру
Я вас любил: любовь еще, быть может,
В душе моей угасла не совсем;
Но пусть она вас больше не тревожит;
Я не хочу печалить вас ничем.
Я вас любил безмолвно, безнадежно,
То робостью, то ревностью томим;
Я вас любил так искренно, так нежно,
Как дай вам Бог любимой быть другим.

Можно приколоться и перевести и на оджибвейский:

Ки-заги'ин. Мажа заги'идиwин
гаwин маши атэсинон индэ'нг.
Гего ондаменданкегон гейаби.
Гаwин гиwи-нишиwанаджи'ин.

Ки-заги'ин апи гигидосиwан
гае апи гижаwэниминан.
Ки-заги'ин апиджи-нокизиян,
Бэжиг джи-ижи-заги'игоян.
« Последнее редактирование: 11 Июня 2006, 22:26:23 от nimkii »

Оффлайн Bisonъ

  • админъ
  • Заслуженный участник форума
  • Сообщений: 4330
    • этот
Вау! Только у меня фотки нету для коллажика ;)
А часто вообще бывает желание так прикалываться? Можно было бы интересный проектик замутить...
Я нашёл вам сокровища, а вы проворонили шхуну. Не желаю быть капитаном у таких дураков!"(с)

Оффлайн nimkii

  • Автор
  • Заслуженный участник форума
  • Сообщений: 1697
    • Месоамерика.ру
Да в принципе не возникает (желания). Проба пера ;D. Но оджибвейская мова тем хороша, что вывернуть ее можно всяко - как раз для Пушкина подходит. Только слова иногда слишком длинные, в короткие строчки не помещаются. Теперь я буду еще полдня ошибки исправлять. Грамматика, блин...
Какой такой проектик? ;) Перевод собрания сочинений Александра Сергеича П. на языки североамериканских аборигенов? ;) Мы опоздали к дате...
« Последнее редактирование: 11 Июня 2006, 18:52:08 от nimkii »

Оффлайн Bisonъ

  • админъ
  • Заслуженный участник форума
  • Сообщений: 4330
    • этот
Да нет, Пушкина всего запарно переводить. А проектик что-то типа в рамках обмена приветами с Би Медисин (не обязательно конкретно с ней). Сперва выходит фильм "Равнинные индейцы в России" литовского телевидения. Про то как Би Медисин из племени лакота приезжает в Россию, а там - оппаньки! Равнинные индейцы! И все такие смешные! Потом выходит фильм про то, как Би Медисин показывает смешной фильм про равнинных индейцев равнинным индейцам в Америке. Те, понятное дело, веселятся. Один толстый сингер говорит:"Я слышу, что поют на лакота, но языка не понимаю!"
После этого осталось только написать в ответ письмо запорожцев лакотскому султану на ихней собачей мове... ;D Хороший задел - стихотворения африканского негра на русском языке, переведённое на туземныя языки североамериканских дикарей племени сиуксъ и оджибуэй (отдельные частушки могут переводиться и на другие языки).
Ну или попроще конструкция. Пушкин нам Теннера, а мы им Пушкина обратно. В рамках культурного обмена.
Я могу картинки нарисовать ;D
Потом останется договориться с Ясененко Олегом Николаевичем, чтобы он всё это  напечатал (он просто не сможет отказаться! ;) ), и выходит уникальная книга века. На полученные от продажи деньги выкупаем одно из Великих озёр (которое побольше), Паша Ирокез строит флотилию каноэ, Вапити обеспечивает всех луками, Матонажин ковбойскими сёдлами для велосипедов, Лось поддерживает связь с Орионом и координирует их десант...и дальше уже потом придумываем, по обстоятельствам.Сперва программа-минимум.
Я нашёл вам сокровища, а вы проворонили шхуну. Не желаю быть капитаном у таких дураков!"(с)

Оффлайн nimkii

  • Автор
  • Заслуженный участник форума
  • Сообщений: 1697
    • Месоамерика.ру
избранные сочинения А.С. Пушкина + детский фольклор? ;)

В траве сидел кузнечик -

ги-ая бапакинэнс,
ги-ая бапакинэнс,
гега бипакомбэнсинг
га-ижинагозид.

/жил-был кузнечик,
жил-был кузнечик,
совсем как огуречик
выглядел./

ми ба-ижад чи-дэндэ.
ги-бакадэ чи-дэндэ,
иниw бапакинэнсан
чи-дэндэ га-амwад

/вот пришла большая жаба,
большая жаба была голодна,
этого кузнечика,
большая жаба съела./
« Последнее редактирование: 11 Июня 2006, 23:02:56 от nimkii »

Оффлайн Bisonъ

  • админъ
  • Заслуженный участник форума
  • Сообщений: 4330
    • этот
Угг!   :o ;D Прямо какая-то битва титанов.

А припев петь на лакота
Посмотрите на него
Посмотрите на него!
Га - ижинагозид!

А ещё планируется ужасный фольклор советских детей. Это будем переводить на чукотский, как родственный лакотам. Про чёрную руку, ногти в пирожке и Фантомаса. 
А вот кстати, у алгонкинов родственники по сию сторону не нашлись? Или сказки какие-нибудь, которые по ту сторону и по эту? Тоже можно включить в собрание сочинений А.С. Пушкина с пометкой "из ненаписанного".
Иеска пока что откопал сказку про рог во льду (в Азии она про оттаявшего мамонта). Обещал ещё накопать.
Я нашёл вам сокровища, а вы проворонили шхуну. Не желаю быть капитаном у таких дураков!"(с)